Tekstene i boka er delvis basert på skriftlig arbeid gjort under språkstudiet. Første del er satt opp med kvensk og norsk tekst parallelt og består av dikt, fortellinger og lokalhistorisk stoff i kortform. I andre del reflekterer hun over temaer fra kvensk språk, kultur og historie. Hun sammenligner Carl Schøyens bok Tre stammers møte med andre litterære framstillinger av kvenkultur, hun skriver om fornorskning og skolepolitikk og ser på utbredelse og varianter av kvensk språk. Videre gjør hun en interessant gjennomgang av litteratur om internatliv i Finnmark, som hun supplerer med egne erfaringer med å være internatbarn. Siste kapittel handler om utmarksnæringer i kvensamfunnet Børselv fram til andre verdenskrig.
Alt i alt gir boka en velskrevet og personlig framstilling av flere viktige emneområder. Det innledende diktet på kvensk og norsk, «Älä kiussaa minnuu – Ikke plag meg», beskriver tryggheten og stoltheten over å kunne ta sitt eget språk i bruk. Diktet ble gitt som analyseoppgave til eksamen i finsk B-språk i videregående skole i 2013, ikke mange forfatterdebutanter har opplevd lignende! Solgunn Hesjevoll døde i 2014, og Solgunni muistelee ble dessverre hennes eneste bok.
Solgunn Hesjevoll. Solgunni muistelee = Solgunn forteller : kvenske fortellinger med oversettelse til norsk og noen tekster om kvensk kultur på norsk. S. Hesjevoll, 2014